Wie kan me helpen met frans?

Ik zet het topic heel even hier neer, ik wéét dat het in ‘school’ moet, maar daar kijkt geen drol en ik heb snel antwoord nodig. Zit midden in de toetsweek, vandaar.

Moet onder andere dit leren:

Maar ik kom er nu echt niet uit wat nou het verschil is tussen:
Qui (vet danser avec moi)
Qui est-ce qui (veut danser avec moi).
Wat is de “est-ce qui” dan?

Zelfde voor à qui penses- tu?
en; à qui est-ce que tu penses?

Misschien een beetje suf maar ik heb de hele periode niet opgelet vandaar dat ik nu een beetje vastloop.

Ik heb géén idee. Niet dat ik Frans heb gehad langer dan 2 jaar, wat ook al 3 jaar geleden is, maar toch. Maar succes met je toetsweek en franstest!

‘Qui este que cest’ is toch ‘Wat is het’ ofzo?

Mijn docent zei altijd dat fransen van extra overdrijvingen houden, misschien is het est-ce qui stukje wel een ‘extra iets’?

Wij hebben trouwens gewoon een FB groep waarin iedereen lastminute alle moeilijke vragen stelt, misschien iets voor jullie jaar?

Goeie vraag, ik heb ook werkelijk geen idee, sorry!

In principe staat est-ce qui of est-ce que voor niks in een zin. Het betekend niks. Dus het is maar net wat je wil gebruiken, que of qu’est-ce que.

Ik studeer Frans. Ik ga het even bekijken en laat het je zo weten!

Est-ce que/qui is iets dat we gebruiken om een vraag te stellen. In de meeste gevallen gebruik je de inversie (est-il bijvoorbeeld) , ofwel “est-ce que”.

Bij de eerste zin zie je :
Qui veut danser avec moi?

Qui is het onderwerp en er is dus geen inversie. Die kan er wel zijn, maar dat is een heel ander verhaal dat je nog niet moet kennen op de middelbare school.

Bij de tweede zin zin gebruikt men qui est-ce qui zonder inversie, want deze vorm gebruik je nooit mèt inversie.

Bij de derde zin :

Qui is hier lijdend voorwerp, dus men gebruikt inversie OF est-ce que zonder inversie

Dit geldt dan ook als er een voorzetsel bijstaat. Als je nu een oefening krijgt dan ben je vrij om te gebruiken wat je wilt, behalve als je het onderwerp ‘qui’ hebt, dus of tenzij ze vragen om est-ce que of inversie te gebruiken.

Ik denk wel dat je het snapt, maar est-ce que heeft eigenlijk niet echt een betekenis. Het is een vorm die men gebruikt om een vraag vlotter te stellen zonder inversie.

volgens mij kan je het beide gebruiken en zit er niet bepaald een verschil tussen

thanks girls!
@bettiepage, duidelijk dankjewel!
@animalfever, goed plan inderdaad! Zal het voorstellen!
@justyou, rentje, dankjeee!
& de rest: toch bedankt voor het klikken haha