veel geld verdienen later, welke baan.

Ik denk dat je het meest verdient als je plezier in je werk hebt en je ervoor inzet. Dat gaat dus niet zozeer om je loon, maar dat je er gevoel voor hebt en er plezier in hebt.

GjengroddeStier; Maar als je het uiteindelijk bent verdien je gegoeg geld om je studie af te betalen hoor ;p

patholoog anatoom :’) wel wo niveau
en anders hbo verpleegkunde p halen en dan doorstromen naar uni?

Maar dan moet je het wel worden, dat is geen verzekering hoor. Zoals GrengroddeStier zei, er is een overschot aan aanbod, dus de kans is er dat je straks met een hoog bedrag zit wat je moet afbetalen en zonder werk.

Als vertaler verdien je niet slecht, maar hoog zou ik het niet willen noemen. Ik doe zelf ook een talenopleiding en ik ken een aantal mensen die vertaler willen worden omdat ze het leuk vinden, maar voor het salaris hoef je het niet te doen.

Inderdaad! Ik ga ervanuit dat je als piloot genoeg verdient om dit terug te betalen, maar als je überhaupt geen piloot wordt, heb je wel een probleem.

http://www.nationaleberoepengids.nl/
typ beroep en je ziet wat je gaat ‘verdienen’

dat lijkt me echt leuk:D
oke ik kijk teveel misdaadseries;'0

Wat trouwens ook goed verdient is orthodontist of chirurg

Arts.

verdien je hoger dan gemiddeld als je lang in het vak zit en promotie maakt? want je kan er wel gewoon mee rond komen, ook in de crisis, aangezien je daar nu wel op moet letten.
of ligt zo’n vak echt stil in de crisis?

Chirurg (neuro, hart, etc) tandarts, nog beter kaakchirurg.

Je maakt in principe geen promotie. Er is maar 1 ding wat je kunt doen, en dat is vertalen. Er zijn wel mensen die hun eigen vertaalbedrijfjes opstarten, maar in deze tijd neem je dan toch wel een risico. En als vertaler verdien je gewoon geen kapitalen, tenzij je een roman vertaalt die een internationale bestseller ofzo wordt, maar dan nog.
En ik vind dat je niet maar steeds aan de crisis moet denken; tuurlijk zijn er mensen hun baan kwijtgeraakt, maar het grootste deel zal heus wel door blijven gaan en tegen de tijd dat wij gaan werken, is alles aan de revaliderende hand.
Het vertalen ligt overigens nooit stil; want er zal altijd vertaald moeten worden; hoe dan ook. Handleidingen, brochures, websites en ga zo maar door moeten ook vertaald worden.

Overigens heb ik gehoord van een meisje dat zelf Engelsvertaalster is, dat het wel een moeilijk wereldje is om in te komen en dat je wel connecties op moet bouwen tijdens je studie.

ja maar bij de vertaal & tolk hoge school in utrecht en bij de LOI helpen ze je al in je studie om aan contacten te komen, maar als je gewoon solliciteert bij een bedrijf en je wordt daar aangenomen dan heb je toch een vaste baan met een vast salaris?

tandarts verdient ook goed trouwens! een van de best betaalde artsen opleidingen, mijn moeder is tandarts, en toen ze net begon na helemaal gespecialiseerd te zijn verdiende ze ± 8000 bruto, dus een aardig zakcentje :’)

Hangt er vanaf hoor. Als jij een eigen praktijk begint en de klanten komen maar niet, zul je niet veel verdienen… Je moet echt een ‘belangrijke naam’ hebben om boven het gemiddelde te verdienen.

Ik heb zelf totaal geen ervaring met de vertaalwereld en ook geen interesse om het zelf te doen, ook al heb ik dan gegarandeerd een baan, omdat ik Zweeds studeer en er maar weinig vertalers op dat gebied zijn, maar wel veel boeken.
Er zijn waarschijnlijk ook freelance- en deeltijdsvertalers, dus of het een vaste baan met een vast salaris is, weet ik niet; dat ligt waarschijnlijk ook aan het bedrijf waarbij je solliciteert.

@ Gjengroddestier en simultaan tolk dat je ziet bij de europese unie als veel verschillende landen bij elkaar komen?

Als beginnend vertaler moet je niet op gouden bergen rekenen. Het bruto startsalaris van een intern vertaler ligt - afhankelijk van het bureau - meestal rond de 1.700 euro. Doorgroeien naar een salaris van zo’n 3.500 euro is mogelijk. Ben je freelance vertaler, dan is je inkomen afhankelijk van het aantal en het soort opdrachten dat je krijgt.

Dit staat er op carrièretijger.nl

Wat probeer je hier precies mee te zeggen? : p