qui, que, laquel en dont(frans)

heee
ik heb morgen een toets frans, alleen ik snap de grammatica niet.
het gaat over qui, que, laquel(le) en dont.
is er iemand die het mij goed uit kan leggen?
ik zit in 4vwo, en het staat wel in het boek uitgelegd, maar ik snap
t gewoon even niet,
x

Ik heb overmorgen een pw . maar zit in 3 vwo kan je niet helpen dus.

qui is voor als het antecedent waarnaar je verwijst sujet is en erna een verbe komt.

que is voor als het cod is en erna het sujet volgt.

dont heeft niet echt een vaste betekenis en is voor ww met het prep ‘de’

soms moet je een persoon veranderen dan doe je ‘qui’
als het een voorwerp is lequel (m enkelv) laquel (v enkv)…

Qui is wanneer het een onderwerp is in de bijzin, bijvoorbeeld:
“Je vois l’homme qui est là”
en wordt alleen bij personen gebruikt.
Je kan er ook een voorzetsel voorzetten (avec qui, pour qui etc.)

Que is wanneer het een lijdend voorwerp is in de bijzin, bijvoorbeeld:
“C’est le crayon que j’emploie”
en wordt zowel voor dingen als personen gebruikt.

Lequel (en al zijn verbuigingen) worden gebruikt als er sowieso een voorzetsel voor staat. Je krijgt altijd een combinatie, bijvoorbeeld:
“avec lequel, pour laquelle, auxquels (van à + les) etc.”
Lequel wordt alleen voor dingen gebruikt.

Dont kan je zo goed als altijd gebruiken. Het volgt na een werkwoord met voorzetsel “de”, bijvoorbeeld:
“C’est l’homme dont il parle”
“C’est la fille dont j’ai reçu cette lettre”
Het kan gebruikt worden voor zowel personen als dingen.

Als er géén antecedent staat voor je pronom relatif, moet je voor je pronom relatif altijd “ce” zetten, bijvoorbeeld:
“Il me demande ce dont je parlais”

Als je nog vragen hebt, stel ze gerust =)

hee!
dankjewel! we hebben niets over de antecedent of de pronom relatif gehad?
of misschien gebruiken wij andere namen, dat kan natuurlijk ook…
en één vraagje: dat je dont moet gebruiken na de snap ik, maar ik zie in die zinnetjes geen de staan?
xxx