klopt dit? :$

-

Die lange zin loopt niet lekker, maar weet niet wat er fout is. Ben niet zo goed in Engels.

you can make everything? wat bedoel je?

sorry dat ‘make’ moet ‘do’ zijn. xd

Ten eerste zeggen Engelsen nooit ‘do your best’. Je zou daar beter kunnen schrijven:‘when you try hard’.
En ik snap niet zo goed wat je wil zeggen met ‘Faith is what they need in you’, maar als ik het goed begrijp wil je dus zeggen dat andere mensen meer vertrouwen in haar moeten hebben? Dan zou ik eerder zeggen: ‘They must have faith in you’.
Verder vind ik ‘cause’ altijd zo lelijk. Ik vind because mooier, maar dat is technisch niet fout xD

Ik hoop dat je er wat aan hebt.

in yourself and what you do

volgens mij moet er nog in tussen
en idd wat odjur zegt