Joegoslavisch

Heey allemaal :grinning:
Ik ken heel veel Joegoslavische mensen, en die praten dat ook wel is… En t lijkt me wel grappig om dat ook n beetje te ‘leren’
Ik weet al wel een paar dingen :stuck_out_tongue:

Kako si? = Hoe gaat het?
Dobro = Goed
Brate = Brother
Volim te = Ik hou van je
S prvom kisom = De eerste regen
Nisam te se nageldao = Ik ben nog niet op je uitgekeken
Povredi me = Doe me pijn (??)

Als t goed is :stuck_out_tongue:

Ohja, weet iemand wat; ljubav nije zanas is?
dankjeee :grinning:

vraag dat aan de mensen die je kent ._.

Naja, ik kan niet alles aan hun gaan vragen he, en ik bedoel t ook gewoon als topic over dat land enzoo :wink:

mijn beste vriendin komt daar vandaan :stuck_out_tongue:

Ik wist ook een paar van die woordjes
Ik zal dr wel vragenw at het betekent

Haha nee hoeft niet hoor, maar ik d8 als hier ook een yugo zit? :stuck_out_tongue:

ze heeft wel girlscene account
Maar ze zit meestal op Home
hahaa en ik ben zooo verslaafd aan het forum :stuck_out_tongue:

Haha ik ook, je kan er de hele dag wel op zitten & komt steeds iets anders tegen :stuck_out_tongue:

Jaa inderdaad!
Er is steedsweer iets nieuws.
En het is ook zo grappig om van die oude zinlose topics te lezen

Haha ja of, van die domme discussies die echt nergens opslaan -.-
Maarja xD

Jaa
Maar ik zal wel even binnenkort tegen haar zeggen dat ze hier even op moet kijken.
Ik ga nu leren voor duits…

Grrr… stomme naamvallen :cold_sweat:
Doeeei

Haha, dat ben ik half :grinning:
Maar ik ga nou slapen, zal morgen wel wat woordjes plaatsen :stuck_out_tongue:

Joegoslaaf hier! :grinning: Het is dobrO, niet dobrE. Ofja, dobrE is ook goed, maar in een bepaalde naamval. Het basiswoord is dobrO.

Ljubav nije za nas = Liefde is niet voor ons…

Als je nog vragen hebt, vraag het gerust, je mag me ook noten :ok_woman: (misschien is dat beter, aangezien ik ook tegen het turkse topic was, is het inconsequent om een Joegoslavisch topic goed te keuren)

Heej mijn oma komt uit servie en ik ben er in de vakantie ook 4 weken geweest ik kan ook al veel woorden het is best wel grappig :stuck_out_tongue:

Ik kan russisch :stuck_out_tongue:.
Maar heb je niks aan, upje!

Ik spreek (bijna) vloeiend bosnisch/joegoslavisch/kroatisch/whatever
Mn ouders komen uit Bosnie.
Dus vraag maar wat je wilt. :slightly_smiling_face:

Ljubav nije za nas = liefde is niet voor ons
nageldao moet zijn nagledao

ik spreek vloeiend servisch
mijn famillie is namelijk servisch haha :stuck_out_tongue:
maar ik snap niet dat jullie het nog steeds joegoslavisch noemen
die tijd is al lang voorbij hoor ,nu heb je allemaal gesplitste landen

Ik ook :’)
Alleen mijn uitspraak is nogal crappy maar dat komt doordat ik het nooit praat. Maar mn ouders praten Kroatisch/Bosnisch/Joegoslavisch/whatever tegen mij en dat versta ik gewoon wel, maar met praten heb k wel precies in mn hoofd wat ik wil zeggen maar als ik het uitspreek is het niet hetzelfde xD Zegmaar met een beetje een Nederlands accent ofzo xD

Servo-Kroatisch dan. Dat is nog steeds een officiële taal. En naja, voor sommige mensen zijn het allemaal gesplitste landen (officieel zijn ze dat ook), maar voor mij is het nog allemaal hetzelfde. Zodra ik de grens Oostenrijk/Slovenië over ben of Hongarije/Kroatië voel ik me thuis. Maakt niet uit of ik in Zagreb, Belgrado of Sarajevo ben, overal voel ik me thuis, het is nog allemaal “mijn land”.

Come on, laten we hier niet die discussie beginnen over of het nou Bosnisch, Kroatisch, Servisch, Joegoslavisch, of wat dan ook is.
Iedereen krijg van huis uit hetgeen mee waar zijn ouders vandaan komen. Mijn ouders zijn Bosnische moslims. Mijn ouders houden ook niet van deze discussie, en hebben mij ook altijd geleerd dat het geen zin heeft om erover te discusieren of het nou servisch bosnisch of kroatisch is. Het maakt niet uit. We komen allemaal uit voormalig-joegoslavie. Probeer dat gedoe toch achter je te laten.