Japans vertalen

Yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no. Weet iemand wat dit betekend? Vertaalmachine doet het niet. Ik denk tenminste dat het Japans is…

mijn vertaalmachine zei dat het swahili’s was maar vertaalde het ook niet xd

Ik kan geen Japans :’)

sorry, ik ken ook geen japans :’)

Mijn zus kan Japans, maarja die is hier niet.
Wacht, er ligt hier een Japans leerboekje!
even pakken…

Laat maar, er ligt nu alleen Japans koken, blijkbaar heeft ze hem meegenomen.

Als je het naar het ‘Tagalog’ gaat vertalen, heeft het iets met kleine garnalen te maken!

Het is japans ja, geen idee wat er staat.

En in het Slovaaks heeft het iets met droom en rook te maken…

nu moet ik de betekenis weten : )

En in het maltees komt er fysiek in voor

Ik deed zonet google translate, maar er kwam niks nuttigs uit…
Ik wil het nu ook weten!
Ben inmiddels zo ver dat ik weet dat het uit een liedje komt, namelijk:
Uverworld- Core Pride
Maar, nergens is de vertaling te vinden ): Damnit.

Kleine fysieke garnalen die in de rook dromen? :’)

^ Zover was ik ook :stuck_out_tongue: Ik zal wel ff zoeken naar de vertaling van dat liedje

Het is iets uit Anime?
http://www.youtube.com/watch?v=4mBBbu-WOcg

Hier is de link met het liedje en met anime beelden?

hahah ik heb sirieus heel google translate gebruikt bij elke taal, maar er kwam niks uit. Waarvoor heb je het nodig dan?

Dit zou het zinnetje dan moeten zijn maar volgens mij klopt ie nog niet helemaal aangezien ik nog Japanse teken zie erin :’)

‘‘As expected, we should spend every day this tactfully 如何Sen NO NO’’

YEAH GEVONDEN OP YOUTUBE.

But what should we do with our days? Trying to live flawlessly is a big no no.

^ Dat lijkt me meer kloppen :stuck_out_tongue:

Mijn vriend heeft het in z’n naam staan en ik heb ruzie, dus ik dacht… misschien slaat het op mij?

mmh ik zat in de buurt.

Dankjulliewel voor het meehelpen! Echt super!