Iraans

Hoooi,

gister was een vriendin van mij jarig en vandaag viert zij het. Zij is iraans en ik wil nu graag haar verjaardagskaart in het iraans schrijven. Nou, mijn Iraans blijft mij ‘alles goed’ ‘tavalodet mobarak’ etc. en wat scheldwoorden haha, dus kan een van jullie mij helpen.
Ik wilde iets van:

Gefeliciteerd met je verjaardag. Eindelijk 17. Niet dat je iets met 17 kan hoor, maar je bent wel een jaartje ouder. Ik hoop dat je je cadeautjes leuk vind en ik weet gewoon zeker dat het vanavond super wordt!

Ik hou van je vriendin, … :slightly_smiling_face:

Is er ieeeeeeeeemand die dat kan vertalen ajb? :grinning:

Kan ze Iranees lezen?

Ja, ze kan iraans :slightly_smiling_face:

Nou, dan kan ik het wel voor je doen.

تولدت مبارک. در نهایت 17. نه چیزی که شما می توانید در 17 می کنند ، اما شما به یک سال بزرگتر است. من امیدوارم که شما ارائه می خواهم به شما و من فقط مطمئن شوید که از آن خواهد شد امشب بزرگ!

haha lekker moeilijk :3. Probeer dat maar eens te schrijven

maar dat is toch arabisch xd
Zij schrijft altijd iraans met gewone letters enzo xd

Dat is niet Arabisch, wel de alfabet. In Iran schrijf je het zo ;p. Daarom vroeg ik of ze Iraanees kon lezen haha. Ik kan wel Iranees alleen ik weet niet precies hoe ik het moet vertalen ;p.

Aah shit. Nou, dan moet het maar gewoon in het nederlands :frowning_face:
Bedankt in ieder geval! :grinning:

Tavalodet mobarak azizam. Dar nahayat 17. Na ke tu hali ziyad chiza ijaza dari dar sale 17 wali tu yak sal bozorktar shode. Man omidwaram ki tu (cadeautjes?) khushet biyaya. Wa man omidwaram ki emshab yak shabhi khub ast.

Dostet darum

Zoiets, maar ik weet niet echt heeeel heel zeker of het goed is haha.

Ik zou dan wel gewoon paar dingen in het Nederlands doen en paar dingen in het iranees

Zoals:
gefeliciteerd schatje → Tavalodet mobarak azizam
dostet daram → Ik hou van je