Ik vertaal het~

Oké :’).

Al wonen we dicht bij elkaar, zelfs de kleinste meter kan het taalverschil uitmaken.

Post iets in het algemeen nederlands en een ander vertaal het in zijn/haar eigen dialect.
Kan hilarisch worden.

Laat maar komen xD.

Ik snap niet echt wat het doel is van dit topic x)
(zal wel aan mij liggen)

Idd, wat een onzin topic.

Ik vertaal maar wat je net zei.

Het zal wel aan mij liggen: tzal welan mie liegn

huh.

Hoi wil je een koekje?

Ey moejn koek en?

Hoi wil je een koekje hebben: Ej moej un koekkie hem’?

Whahaha dat is grappig (en nee, dit hoef je niet te vertalen). :'3

Ik vind vlaams soms zoveel op zeeuws lijken…

Ik heb geen idee hoe zeeuws klinkt…
Maar vlaams is verschillend hoor.
Hoe meer je naar frankrijk gaat, hoe meer ze inslikken van lettergrepen. Hoe meer naar duitsland gaan ze net overdreven lang uitspreken…

ja maar in zeeland hoor je ook duidelijk verschil tussen de eilanden :stuck_out_tongue:

Ahzo :stuck_out_tongue:

Nieuw zinnetje: Ik hou van je!

Ik hâld fan dy!
Geen dialect, Fries is een taal!

Ik ouw van joe!

Urkers ^^

K hoal van oe.

K holle van oe.

Ik ben haags dus dat wordt iets met veel kankur en pokkuh en hooligans.

Ik ben pokkuh verliefd op jou! → zoiets? :stuck_out_tongue:

lol.

Kan hilarisch worden.

Ken hiloaries wurde.