Hoe overleef ik New York ? (deel 1)

het verhaal gaat over een 13 jarig meisje Afke.
Ze gaat met haar moeder (Mery) verhuizen naar NY.
Haar moeder moet daar heen voor een samen met Afke.
Haar moeder is Fotograaf van het blad Glamour.
En nu werkt ze voor een jaar voor de Americanse Glamour.
Maar Afke moet ook haar bff verlaten Annelise

Het verhaal:
Afke zit onderweg in het vliegtuig al haar afscheidsbrieven lezen bij die van haar bff Annelise begint ze gelijk te huilen.
haar moeder vraagt ‘wat is er Afke?’.
Afke laat de brief aan haar moeder zien.
Afke , ik begrijp heus wel dat je je vrienden mist maar ik beloof je dat je een groot slaapfeest mag houden en dan mag je al je vrienden uitnodigen.
Ik mis je vader nog het meest (Afke´s ouders zijn gescheiden) zij haar moeder.
‘ik ook mam en Annelise ook’
Afke valt in slaap.
Als ze wakker word moeten ze nog een kwartier vliegen.
een kwartier later: Afke schrikt zig rot!

Zeg ff wat je er van vind als het positief is maak ik deel 2 nog!(ik dee het expres extra kort) deel 2 word dus waarschijnlijk langer

leuk of niet?

reactie?

je bedoelt denk ik Mary ipv Mery.

het is slecht. spellingsfouten, zinsopbouw, het verhaal zelf…

ik ben wel benieuwd eigenlijk dus verder

ik vind afke een rare naam, nog nooit van gehoord

het is nogal vaag dat de moeder zegt dat ze die vader mist als ze zijn gescheiden-veelspellingsfouten-en zoals gameonbitches zei vage zins opbouw…

De titel klinkt leuk, maar ik vind je schrijfstijl niet heel bijzonder!

Nee. Leer eerst maar eens schrijven zonder spellingsfouten te maken.

Ik vind het onderwerp wel leuk!
Alleen ik vind je schrijfstijl niet zo, net als hier:
Als ze wakker word moeten ze nog een kwartier vliegen.
een kwartier later: Afke schrikt zig rot!

Dat vind ik er een beetje raar uitzien.
& het is zich i.p.v zig

Sorry maar je schrijfstijl is vreselijk.

Ik vind je schrijfstijl ook maar niks.
En veel te veel spellingsfouten.
Ik denk dat je best nog heel veel oefent op schrijven voor je iets plaatst hier.
En je verhaal komt zo kinderachtig over, door de openigszin alleen al.
En bff is geen Nederlands woord, dus gebruik het al zeker niet in een verhaal.
En de verleden tijd van “zeggen” is “zei” en niet “zij”

En ik zou ook zeker iets aan de titel doen.

is dit niet overgeschreven van een boek, ik niet meer hoe dat boek heet maar het gaat precies over hetzelfde, volgens mij heete het boek 100% nina ofzo.

-----------
100% Bo bedoel je:
Bo gaat met haar moeder een jaar in New York wonen. Haar moeder werkt als fotograaf voor Amerikaanse modebladen. Bo is stikzenuwachtig voor haar eerste schooldag op Junior High School. Maar dankzij haar boek How To Be Popular wordt Bo in no-time vriendinnen met de populaire cheerleaders Abby en Chloe. En voor ze het weet heeft ze gezoend met Justin, de knapste jongen van haar school. Bo is onder de indruk van alle aandacht die ze door haar nieuwe vriendje krijgt, maar waarom krijgt ze steeds de kriebels als ze Luca ziet? En wat doet een beroemd Calvin Klein-model bij haar thuis onder de douche?

Je moet meer interpunctie gebruiken. Bijvoorbeeld:

Afke zit onderweg in het vliegtuig al haar afscheidsbrieven lezen. Bij die van haar bff Annelise begint ze gelijk te huilen.

Je schrijft niet goed, en je zinnen kloppen niet.
En je moet meer met komma’s werken, want anders krijg je hele lange zinnen.
En verder dan de 3e regel heb ik hem niet gelezen, ik had geen zin meer.
I’m sorry.

het klopt niet?
haar ouders zijn gescheiden maar haar moeder, die beste vrienden en afke missen hem?

Dit boek is heb je nagemaakt van 100% Bo dat gaat zo precies het zelfde, alleen heb je de namen veranderd. dit is echt slecht.

En betaalt die moeder er dan ook voor om al die vrienden over te laten vliegen voor het slaapfeest?

Ik vind het niks, zoals hierboven gezegd wordt: spellingsfouten, vreemde zinsopbouw, letterlijk overgenomen uit een ander boek…
Kijk anders een een beetje verder in het forum, hoe anderen hun zinnen opbouwen en dergelijke, en gooi je spellingscontrole eroverheen. Ik denk dat dat al een heel stuk scheelt!