Het algemene vertalingen topic

wat betekend ; i won’t you ?

i won’t you? ik geloof niet dat dat goed Engels is… ik zou eerder zeggen I don’t want you, ‘ik wil je niet’

Ah, latijnengrieks.com! :‘D
Toen ik vwo 5 zat, moesten 2 klasgenoten eens een vertaalproefwerk inhalen, omdat zij ziek waren tijdens het eigenlijke proefwerk. Hoe dan ook, ze moesten het inhalen in de mediatheek van de school en dachten slim te zijn door stiekem op hun mobieltjes naar latijnengrieks.com te surfen en de vertaling daarvandaan te halen. Toen waren ze zo dom om nergens zogenaamd een fout te maken en een van hen had zelfs meer vertaald dan dat er in het proefwerk stond. :’)
Toen mijn leraar ons de volgende les ijskoud mededeelde wat er gebeurd was en dat beide leerlingen een 1 kregen, steeg het schaamrood wel naar hun kaken, haha.

hahahah loveeeee voor latijnengrieks.nl!! <33
Okeee sorry beetje off topic ;$

Ik ben super slecht in Duits, sorry xd.

Wat is ‘het komt mij slecht uit’ in het Duits? :grin:

^Ik denk iets van, es kommt mir nicht gelegen.

wij hebben een hele kutte artikeltoets morgen van duits… gelukkig mag je 'm voorbereiden maar weet iemand wat deze zin betekend?
het gaat trouwens over tafelmanieren ofzo

'Soll sie nun drei Gerichte parallel kochen oder sich auf eines beschränken in der Gewissheit, dass es bei Tisch unweigerlich zu unschönen Auseinandersetzungen kommen wird?

ik dacht echt wtfuuu.

‘of zich beperken in de wetenheid, dat het bij/aan de tafel onvermijdelijk tot niet leuke botsingen zal komen?’

Kan dat een beetje kloppen? XD Ik weet niet wat jullie allemaal doen maar wattefaaak zo moeilijk is het bij ons niet haha.

Ik ben half Duitse en kan verder goed Engels en Frans dus note maar :’)

^ hahaha, dit is 2 vwo dus zo moeilijk is het niet ;p

Haha omg echt waar? Ik doe nu 5V en dat soort zinnen komen bij ons niet voor… XD

weet het al :’)

iemand die heel goed is in spaans? ik heb vrijdag een presentatie en zou het heel erg waarderen als iemand van jullie even mijn stukje door willen lezen :blush:
x

hoe zeg je in het frans; ‘‘u zou ons er heel erg mee helpen’’

en hoe zeg je; ‘’ we zouden daarvoor een enquete willen houden op een aantal franse scholen’’
nous voudrions faire une enquete …?

Hoi, is ‘deze wijn’ dies Wein of diese Wein?

edit: laat maar, het is dieser (A)

Kan iemand dit vertalen van NL naar DUITS?
‘‘ik ben in de vakantie naar Griekenland geweest.’’
dankje x

Voudrais-tu m’envoyer une belle photo de toi?

Ich bin im Urlaub in Griechenland gewesen…
Denk ik?
x

upje voor mijn vraag