Het algemene vertalingen topic

Latijn en Grieks… Zéér bekende site :wink:. Soms staan alleen de opdrachten/teksten in een verkeerde volgorde?

Die kun je dus nergens meer krijgen geloof ik:P. Ze staan wel in het programma didasko, daarmee hoef je alleen maar op het woord te klikken en dan verschijnt de vertaling van het woord in juiste getla, naamval en geslacht rechts in een venster. Werkwoorden staan ook in de juiste persoon/tijd. Heel handig!

latijnengrieks.com haha, ik hou van die site! :’)
Helaas is mijn griekslerares ook niet achterlijk en heeft ze zo onderhand wel door dat iedereen die gebruikt…

Mijn Grieks leraar kon net een computer opstarten :’) Maar ik heb lekker nooit meer Grieks.

haha mijn griekslerares werd altijd achterdochtig als je moeilijke zinnen precies goed vertaald had, en ‘u’ ipv ‘je’ zei (want dat doen ze weleens op latijnengrieks.com, maar zo hebben wij het niet aangeleerd, wij vertalen altijd ‘je’)

Maargoed ik heb gelukkig ook nooit meer grieks (en latijn) :grinning:

Ik vertaalde soms express een beetje anders van wat er stond :stuck_out_tongue: Om geen achterdocht op te wekken

Ik vertaalde soms express een beetje anders van wat er stond :stuck_out_tongue: Om geen achterdocht op te wekken

is stofzuigen - vacuuming?

vacuum cleaning

Haha, dat deed ik ook altijd bij Grieks en Latijn. Of een woord onvertaald laten en zeggen dat je die niet wist ofzoiets, dan heb je tenminste niet alles letterlijk overgenomen.

Ik ook.

MAAR IKI HEB LEKKER NOOOOOOOOOIT MEER GRIEKS.

Oké, ik heb alleen 2 jaar lang 2 uur per week verspild :'3

Ik kan Engels, Frans en Italiaans dus note me dan maar.

Mijn Grieks lerares zei altijd ‘de computer lust de dvd niet’ :stuck_out_tongue: Maar het is een hele lieve vrouw en ik heb haar straks voor Middeleeuws Latijn op de uni :stuck_out_tongue:

Ik kan Latijn, Frans, Duits, Engels note me maar:)

Middeleeuws Latijn op de uni? :flushed:

Hehe, dit wordt meer een dit-kan-ik-note-maartopic dan een ‘hier is een tekst, go on and vertaaal!’-topic :’)

(Engels>Nederlands, mocht je er behoefte aan hebben.)

[i]edit: wat talen eruit geknald

Ik kan Frans, Engels, Duits en Spaans dus note mij ook maar! (:

Engels
Frans
Duits een beetje
Note me haha

Oke ik heb komend jaar Duits en ik ben er slecht in dus ik word denk ik vaste bezoeker van dit topic. :’)

Damn. Ik wil ook meerdere talen kunnen ;o

Is er iemand die weet hoe je ‘mijn schatjes’ in het Spaans zegt?
Bij vertaalmachines komt er steeds ies anders uit,
dus ik snap het even niet meer haha

Dus weet iemand wat het wel is? :slightly_smiling_face:
Of ‘mijn liefjes’ ofzo, is ook goed!

Dit komt btw bij vertaalmachines:

mijn - mi
schatje - bebé
schatjes - cuties
liefje - novio
liefjes - novios
mijn schatjes - mis queridos
mijn liefjes - mis amores