Help me met frans:(

Hello ik moet voor morgen een zeg maar van presentatie doen…
en ik moet daarbij wederkerende werkwoorden gebruiken…

zoals
opstaan - se lever
is bijv.
Je me levere

Maar nu is mijn probleem, ik wil dit zinnetje vertalen.

En daarna ga ik tandenpoetsen.
Natuurlijk moet die dan ook wederkerend zijn en ik moet dan het woordje
se brosser les dents gebruiken…
maar ik weeet niet hoe ik en daarna moet gaan vertalen…
kan iemand me helpen?

liefsx

Et ensuite? www.interglot.com :slightly_smiling_face:

Heb je niemand waaraan je het kan vragen of zo? Je ouders, oudere broers/zussen, vriendinnen?
Ik zou het wel kunnen uitleggen, maar ik denk niet dat je het zal snappen :’)

et puis je me brosserai les dents

brosserai betekent: ik zou gaan tandepoesten.
ik zou eerder zeggen: et puis je me brosser les dents

moet het niet: je me leve zijn?

en dat zinnetje is denk ik:
Et ensuite je me brosse mes dents

is het dan niet ‘et ensuite, je me brosse les dents’?

En idd, het is ‘je me leve’. Maar in deze zin is het niet ‘mes dents’, brosser les dents is een vaste uitdrukking zegmaar.

(xoxoxstephanie had verkeerde tijd, mioba verkeerde vervoeging want brosser is dus het hele ww)

@pianissimo
ja dat is het, dat had ik ook. ik had alleen mes dents ipv les dents maar dat kan allebei.
:slightly_smiling_face:

[b]bedankt meiden
jullie hebben me geholpen

(ll)[/b]