Grammatica? (Fries?)

Hoi allemaal!

Ik ben bezig met een werkstuk over dialecten. Nu stuitte ik op verschillende soorten grammatica, dat als het goed is Fries is.
Namelijk; vervoegde voegwoorden, verkleinwoorden die ook een umlaut van de beklemtoonde klinker hebben, stoot- en sleeptonen.
Ik ben zelf al erg slecht in Nederlandse grammatica maar hier kom ik al helemaal niet uit… Ook kan ik niets vinden via google, dat het makkelijk uitlegt.

Dus bij deze; zijn er misschien mensen die dit snappen en die het kort uit willen leggen voor me?

Alvast bedankt :slight_smile:

ik ben zelf fries en spreek het ook enzo alleen ik snap nu niet echt wat je hiermee bedoelt? kun je iets meer informatie geven?

Ik ben ook fries. Ik heb het vroeger wel eens gehad, maar ik ben echt slecht in dat hele schrijven gebeurte, dus up! :slightly_smiling_face:

Ik vind je vraag ook niet echt duidelijk?
En Fries is een taal, geen dialect

Fries is een taal en in een taal heb je een grammatica. Dat houdt in dat je werkwoorden vervoegt en dergelijke. Ik denk dat je op internet of in de bibliotheek wel grammatica info over fries kunt vinden.

ik kan fries praten, maar schrijven… ehm nee.
Meestal is fries ook aangeboren of vanzelf aangeleerd en is niet uit boeken geleerd (meestal dan).

Ik kan het alleen verstaan, verder niks, dus up :’)

Ja, ik woon in Friesland. Ik spreek het echter helemaal niet, laat staan het schrijven. Misschien kan je even bij de bibliotheek langsgaan voor een Frieslesboek?
Tenminste, ik neem aan dat de bibliotheek die wel heeft. Bij ons op school leert men namelijk wel Fries.

Dit, en ik ben niet eens Fries haha. Al wil ik het wel heel erg graag leren.

hoi ik heb fries examen gedaan. kan het schrijven praten etc.
maar begrijp je niet.

Volgens mij begrijp ik haar wel een béétje.

Voorbeeld van stoot- en sleeptonen, dat je hetzelfde woord hebt, maar het anders uitspreekt voor een andere betekenis. Ik kan zelf geen concreet voorbeeld noemen, maar dus hetzelfde Friese woord wat 2 betekenissen heeft, en die betekenis kan je afleiden aan hoe je het woord uitspreekt.
Volgens mij zoiets als kopke? Een kopje koffie: ien kopke, maar als hoofd: ien kopke? En de o spreek je net wat anders uit?
Ik weet verder niet echt voorbeelden :stuck_out_tongue:

:’)
Nee, ik snap wat je bedoeld hoor, als je ouders Fries praten dan leer jezelf ook Fries. Maar dan is het niet aangeboren.

@Topicstartster: ik denk dat hier een docent of een heel oud persoon voor moet opzoeken.
Ik spreek geen Fries(zou het wel kunnen, maar dat klinkt echt niet bij mij :stuck_out_tongue:) maar versta het wel en kan het ook lezen.

hahah +1

en anders gebruik je toch een woordenboek (fries woordenboek)

Hoi, o sorry dat ik niet zo duidelijk ben geweest!
Oke ik maak dus me pws over dialecten. En een daarvan gaat over het Fries, of het nou een taal is of dialect. Nou dan kom ik dus uit op taal want het heeft zijn eigen grammatica… Alleen in de boeken die ik gevonden heb, staan daar wel dingen over en wat de grammatica is maar het staat niet uitgelegd. Dus ik weet dat die grammatica bij het fries hoort alleen niet hoe het werkt!

en ik heb al heel veel gezocht maar ik woon in Utrecht en er is bijna niets te vinden hier over het Fries… En heb ook geen Fries woordenboek, kon het ook nergens vinden… als ik verder door zoek natuurlijk vast wel maar ik dacht misschien weet een van jullie het :slightly_smiling_face:

heb je het over kast woordjes enzo? :stuck_out_tongue:

Je kunt bij de bibliotheek vast wel een boek over het Fries bestellen! En als er echt niets/niemand kun je contact opnemen met de opleiding Friese Taal en Cultuur aan de RUG, misschien hebben zij documenten waar je wat aan hebt?

goh er zijn hier toch wel heel veel friezen op girlscene. (a)

:metal: