Frans presentatie, help!

Hoi meiden,
Morgen moet ik voor Frans een presentatie van maar een paar zinnen geven.
Maar… mijn frans is niet echt geweldig dus ik hoop dat een aantal van jullie me kunnen helpen!

Ik moet iets vertellen over wat ik in de vakantie gedaan heb. Ik wil zoiets dergelijks vertellen:

Ik ben in de vakantie voor twee dagen naar Utrecht geweest met mijn ouders. Woensdag hebben we gewinkeld en 's avonds zijn we naar de musical We Will Rock You geweest. 's Nachts sliepen we in Utrecht in een hotel zodat we donderdag weer lekker heel de dag konden winkelen. Na het avondeten zijn we terug naar huis gereden en toen ben ik samen met wat vrienden naar de stad geweest.

Maar verder dan ‘J’ai été à Utrecht’ ben ik nog niet echt gekomen.
Help me please!

Update;
Ik heb tot nu toe dit;

Pendant les vacances, j’ai été à Utrecht pour deux jours avec mes parents. Le mercredi, on a fait du shopping et le soir, nous avons été à la comédie musicale We Will Rock You.
Nous sommes couchés à une hôtel à Utrecht. Le jeudi on a fait du shopping tout le jour.
Après le dîner, nous sommes conduire à la maison.

klopt dit een beetje?

Volgens mij is het: J’ai été à Utrecht

Je suis allée à Utrecht avec mes parents dans les vacanses. Le mercredi on a fait du shopping et le soir on a été au musical WWRY. Nous sommes nous couchés à l’hôtel. Le jeudi on a fait du shopping tout le jour.

En ik ben te lui om verder te gaan :stuck_out_tongue:

ja shit je hebt gelijk maar ik was niet helemaal wakker toen ik dat typte :stuck_out_tongue:

Het is de bedoeling dat je het zelf leert…

Dankje! Ik weet niet of t allemaal klopt maar het klinkt opzich wel goed :wink:
xoxo

Daarom probeer ik op dit moment ook om hem zelf te maken maar met wat tips, aanwijzingen en hulp kom ik een stuk verder.
xoxo

pour deux DAGEN avec mon parents.

jours. en ik heb mes parents, want het is meervoud. Klopt dat?

mes parents ja.

volgesmij moet comedie en musicale omgewisseld?

woordenboek zegt la comédie musicale, dus daar hou ik het maar op :wink:
xoxo

het hangt ervan af of het een musicale komedie is of een comedische musical x)

Het woord ‘musical’ is sowieso une comédie musicale.

Iemand verder nog verbeteringen?

Iemand nog iets te verbeteren? Ik geloof niet dat ik in één keer alles goed getypt heb hoor! :stuck_out_tongue: haha.
xoxo

ik heb dit topic gevonden dus ik stel mn vraag hier wel:
ik moet dus ook een franse presentatie houden, maar dan over een franse stad. Ik heb gekozen voor Montpellier. Alleen ik kom bij deze zin een beetje vast te zitten:
’Montpellier heeft 255.000 inwoners, hiervan zijn er 55.000 studenten.’’
verder dan: Montpellier a 255.000 habitants kom ik niet
iemand die me kan helpen?

Probeer de nederlandse zin te vereenvoudigen en dan verdergaan met vertalen.

heb het geprobeerd, maar ik weet niet hoe je ’hiervan zijn er’ moet vertalen
toch bedankt

iemand?

MP a -x getal- habitants, 55.000 de ceux sont edutiants. Not sure, ik zou de hele zin veranderen, maar dit is alles waar ik op kan komen zo 1,2,3

Het zou ook kunnen dat het helemaal fout is, ik ben te lui een woordenboek te pakken.