Frans mo

Hey! :wink:

Ik heb morgen een frans mo en ik moet daarvoor een voorwerp in het frans omschrijven en zogenaamd verkopen en dat uit mijn hoofd leren, alleen franse grammatica is niet echt mijn sterkste punt dus misschien zou iemand de grammatica een beetje willen controleren en verbeteren? :flushed:
Het gaat over een klok
Alvast bedankt :cold_sweat:
xx

Cet objet est rond et gris, c’est assez grand mais léger et c’est dur et lisse.
Cet objet est le meilleure pendule. Un pendule de la marque Cabanaz.
Le matériel de le pendule est métal et verre.
L’intersection est trente pouces

Ça sert à quelle heure il est et donc vous êtes jamais en retard.
Le pendule a une seconde main vous permettant de voir exactement quelle heure il est.
Par la taille de le pendule, que vous pouvez facilement et rapidement voir quelle heure il est.
La fréquence de pendule est de vingt euros et est disponible en ligne et est disponible en les quatre couleurs gris, bleu, blanc et rouge.
Il est mieux qu’un pendule de la marque Bigben car nos pendules sont les plus solides parce que le métal.
Acheter le pendule maintenant et obtenez quatre piles gratuits à le pendule.
Ce serait vous jamais arriver en retard et ont quelque chose de beau dans votre chambre, puis acheter maintenant ce pendule et je peux vous garantir que vous ne regretterez pas obtenir.

Niemand? :flushed:

de + le wordt du in het Frans dus ‘Le matériel du pendule…’

Acheter le pendule maintenant et obtenez quatre piles gratuits à le pendule.
Ik denk dat je hier bedoelt en krijg vier… voor de slinger? Dan zou ik er pour le pendule van maken

Verder zie ik zo snel niets al is mijn Frans de laatste tijd een beetje ongetraind :wink:

Succes met je mondeling!

zo dat zou het ongeveer moeten zijn. (Ik ben franstalig :flushed: )

Dankjewel ! Jullie hebben me echt gered :cold_sweat:
xx

Succes met je mo! Ik weet hoe moeilijk het is haha. :slightly_smiling_face:

En nog een paar anderen, maar ik tik dit op een iPad. (Spreek frans thuis) hoop dat je hier wat aan hebt