Engels you of u

Hallo,

Ik zit nu in een internationale klas. Nu moeten wij een verslag schrijven en ik was de stukjes aan het doorlezen. Nu gebruik ik steeds ‘you’ in mijn stukjes en sommige andere studenten (vooral uit spanje) gebruiken ‘u’. Weet iemand wat het verschil precies is of is het gewoon een soort van afkorting?

gewoon you blijven gebruiken. U is fout en is gewoon "msn"taal ofzo :’)

U is inderdaad fout, dat is net als ‘we r’ in plaats van ‘we are’. Dus gewoon you gebruiken.

‘U’ spreek je in het engels uit als ‘you’
Het is een beetje hetzelfde zoals wij ‘hoest’ gebruiken ipv ‘hoe gaat het’. Het is gewoon een afkorting om het makkelijker te maken.

wow oke wat
je zit in een internationale klas en je weet dit niet?

Kan best dat ze ging twijfelen omdat anderen het wel deden en die zitten ook in die klas

ja maar ik neem aan dat je in een internationale klas als hoofdtaal engels spreekt. Dan is dit wel heel schandalig hoor :'D

U is een soort van “internettaal”
You is dan internationaal (:

You en U is hetzelfde, net als dat Why en Y hetzelfde is. Maar om correct Engels te schrijven/spreken hoor je natuurlijk geen afkortingen te gebruiken.

u is eigenlijk fout, maar ik zeg het heel vaak bc lui, net zoals y en why & ur en you’re

Waarschijnlijk wist ze wel zeker dat you de juiste term was, maar misschien dacht ze dat u ook een goede (misschien wel nettere, als je denkt aan de Nederlandse betekenis) term was, omdat anderen het veel gebruikten.

Zo schandalig vind ik dat niet, je kunt niet alles weten.

Ik ben in februari begonnen met deze studie. Mijn Engels was sowieso niet zo super goed, maar is al een stuk beter geworden. Het klopt inderdaad dat ik begon te twijfelen. Maar bedankt voor de antwoorden, nu weet ik het tenminste zeker!

Nee dat is geen correct taalgebruik, altijd you gebruiken in formele correspondentie!