Duits Handelingsdeel ; film in het duits

Hee!

Ik had even gezocht op internet, maar ik vond het niet echt.
maar ik moet voor duits een film gaan kijken -in het duits-
maar ik ga hem dus gewoon in het engels kijken, maar dan moet hij er ook wel in het duits zijn, anders ben ik een beetje de lul. weet dus iemand van jullie of één van deze films ook in het duits is (duits gesproken)

  • the proposal
  • definitely maybe
  • hangover

^^ Thankyoou!

weet niemand het?

upje voor mezelf!

Hmm weet niet, maar dat staat altijd op de achterkant van dvd boxen, dus kan je dat ff bekijken

Het parfum (das parfum, the perfume) is ook een goede film en origineel duits. Naja, het boek iig, film weet ik niet zeker.
Maar ik heb geen idee of die films ook in het duits zijn.
Duitsers synchroniseren vaak alles na, dus dan heb je ineens een duitse james bond, maar je kan dat beter bij de videotheek vragen denk ik.

Kijk Die Welle ^^

Of kijk (omg, zo origineel) Christiane F. Of Der Untergang ofzo. Zijn wel leuke films.

Ik moest ook naar een Duitse film kijken en daar een mondeling examen over doen, in het duits! xD
Maar ik kan nu niet op de naam komen!! Als ik er terug opkom laat ik het hier weten xD
Wnt het was een redelijk gemakkelijke film om te begrijpen… :slightly_smiling_face:

Die welle is goed te volgen EN een goede film.

Kijk gewoon een Duitse film!

En eigenlijk worden alle films die uit Hollywood komen in het Duits ingesproken. Die kan je ook gewoon in het Duits kijken.
Memoirs Of A Geisha (Memoiren Einer Geisha) vond ik erg goed in het Duits: bij de meeste films die ik vorig jaar gezien heb stoorde ik me echt aan de nasynchronisatie, maar hierbij had ik op een gegeven moment helemaal niet meer door dat het Duits ingesproken was.

Even kijken:
Mean Girls in het Duits (Girls Club) was ook okee.
Slumdog Millionaire (Slumdog Millionär) ook.
Moet je een film van een bepaald niveau kijken? Want aangezien ik het dochtertje van mijn gastgezin en haar vriendinnen vaak heb meegenomen naar de film heb ik vooral tienerfilms gezien :’)
Maar goed, ik zou de film gewoon in het Duits kijken: desnoods met NL/Engelse ondertiteling, want heel vaak worden de titels veranderd, de woordgrapjes, lyrics die erin voorkomen…