Duits expert gezocht <3

Iemand die toevallig goed is in duits en dit voor mij kan vertalen? :cold_sweat:

De zeester
Ik houd mijn presentatie over de zeester.
Een zeester is tussen de 10 en 20 cm en de meeste zeesterren hebben vijf armen, maar er zijn er ook met 10 of wel 44 armen, daarop zitten zuignappen. Zeesterren wegen ongeveer 6 kilo. Waarneer een zeester een arm kwijtraakt dan groeit hij vanzelf weer aan of waarneer een zeester in tweeën wordt gedeeld groeien zijn armen gewoon weer aan. De zeester beweegt doormiddel van de zuignappen die onderaan zijn armen zitten. De huid heeft vaak stekels en knobbels en voelt ruw aan, door deze knobbeltjes haalt de ster adem, door zijn armen kan hij ook adem. De mond zit aan de onderkant in het midden, daar zit ook de maag. De meeste sterren eten graag mosselen of visvlees. De zeester eet door zijn maag naar buiten te duwen, zo wordt de spleet groter en dan kan hij stoffen uitspugen die er voor zorgen dat de mosselen vloeibaar worden. De vijand van de zeester is de meeuw en de kreeft. Zeesterren behoren tot de stekelhuidige en zeesterren hebben geen hoofd, hersenen, oren, neus of ogen. Je kan zeesterren ook opeten.
Soorten;
De meest voorkomende soort zeester is de “Asterias Rubens”. De kleur van deze zeester kan van wit tot bruin zijn, maar meestal is hij rood. Hij komt voor in de Atlantische oceaan, Noordzee en de Oostzee en leeft zowel in koud en warm water.

Misschien kun je het eerst zelf proberen?

Ik heb ook m’n havo gehaald zonder behulp van Girlscene hoor, en zo velen met mij :’) Vind het altijd zo makkelijk dit.

Ik heb 't geprobeerd, en kom bij een hoop vast te zitten, aangezien google translate je zinnen helemaal onlogisch maakt ben ik de hoop na bij.

Misschien kan je de informatie in het duits zoeken? Dus op de duitse google informatie zoeken over zeesterren. Dan kan je die zinnen gewoon over nemen.

Misschien kan je hier dan even neerzetten wat je al hebt? Ik denk niet dat veel mensen zin hebben om dit helemaal te gaan zitten vertalen.

Je moet ook geen hele lap tekst erbij pakken, dan zakt de moed al helemaal in je schoenen.
Je moet stukje voor stukje vertalen, woord voor woord
En gewoon een woordenboek ipv Google Translate!!!

Dit, doe ik zelf bij Frans ook altijd. Het is dan wel handig als je de zinnen zelf ook begrijpt voor als de docent er vragen over gaat stellen. (Daar heb je natuurlijk gewoon google vertalen voor)

Thanks allemaal!

Amen. Als je het echt serieus zelf geprobeerd hebt wil ik er wel naar kijken en of dat zo is zie ik echt meteen.