Hoi!
Ik ben altijd al een dagdromer geweest en ik verzin altijd hele verhalen in mijn hoofd. Nu speelt het idee al een paar maanden om één van die verhalen eens op papier te gaan zetten.
Ik wilde daarvoor mijn eigen verhaal als uitgangspunt gebruiken, en van daaruit mijn fantasie erop los laten. Het verhaal gaat dan over een Nederlands meisje die voor de zomer in Italië gaat werken, zonder dat ze één woord Italiaans kan. En ja, je weet hoe Italianen zijn, die kunnen geen woord Engels. Hoe moet ik het hoofdpersoon laten communiceren in het boek? Ik kan moeilijk hakkerige zinnetjes en woorden gebruiken, want dan is het niet interessant (lijkt mij).
Kan ik misschien beter doen alsof ze vantevoren Italiaans heeft geleerd, of zal ik gewoon doen alsof die taalbarriére niet ‘bestaat’…?
Als er iemand nog tips voor een beginnende schrijver heeft; die zijn hartstikke welkom!
Liefs