Dit onderwerp heeft 143 reacties, en bestaat uit 6 pagina's. U bent momenteel op pagina 5 van 6.
De laatste reactie is geplaatst op 10-05-2012 18:21.
Het algemene 'Vertalingen' topic
- Geplaatst op donderdag 29 december 2011 23:09
mja, ik vind die tweede ook beter klinken hihi xquote:faiblesse schreef op 18 December 2011 @ 17:01:
deze zin komt uit scared of lonely van beyoncé
To wipe away these tears of mine so I hold my pillow tight
maar die volgorde is niet goed als gewone zin toch?
kan
I hold my pillow tight, to wipe away these tears of mine
wel? - Geplaatst op donderdag 05 januari 2012 17:00-Frogger wijzigde dit bericht op 05-01-2012 18:26 met 100%
- Geplaatst op donderdag 05 januari 2012 17:14upje!
- Geplaatst op donderdag 12 januari 2012 17:28Is er hier iemand die een Franse artikeltje dat ik moest schrijven voor mij zou willen controleren op fouten?

- Geplaatst op donderdag 12 januari 2012 17:29
ik zou je graag willen helpen, maar ik ben eigenlijk helemaal niet geweldig goed in frans. ik heb alles alweer verdrongen hahaquote:Electrocutee schreef op 12 January 2012 @ 17:28:
Is er hier iemand die een Franse artikeltje dat ik moest schrijven voor mij zou willen controleren op fouten?

- Geplaatst op donderdag 12 januari 2012 17:33
- Geplaatst op vrijdag 13 januari 2012 10:36Ik ben net echt heel lang geweest met mijn engelse presentatie ongeveer 2 uur!! terwijl die helemaal niet lang is, maar ben echt zo slecht in engels??
kan iemand hem voor mij nalezen op fouten? (ik heb ook ene aantal 3 ongeveer nederlandse zinnen ertussen die ik niet goed weet te vertalen)
note me - Geplaatst op zondag 15 januari 2012 14:49Kan iemand mij hier helpen om een duits brief te schrijven?
- Geplaatst op zondag 15 januari 2012 14:51Briefopdracht
De beste vriend-vriendin van je neef-nicht die in Duitsland woont, komt bij jou op bezoek. Je kent hem-haar nog niet persoonlijk.
Schrijf een email aan de vriend-vriendin van je neef-nicht. Vermeld daarin de volgende punten:
- Leg uit hoe je bent
- Nog hem uit om naar jou op bezoek te komen. Stel een datum voor.
- Maak drie verschillende voorstellen wat jullie in dit weekend kunnen gaan doen.
Wie kan a.u.b een brief voor me typen in het DUITS, ik ben je eeuwig dankbaar!
Gewoon een kort redelijke brief, en je begint zo.
Liebe, Katje
wie geht es dir? Mir geht es gut. Ich bin ..... en dan verder met de vermelde punten. - Geplaatst op maandag 16 januari 2012 16:40Vertaling in t duits asjb!
Geweest
Overnacht
Gesurft
Gewacht
Meegenomen
Geworden
Gereserveerd
gesmaakt
Geboekt
Gehad
Doorgebracht
Het zijn allemaal voltooid deelwoorden, graag ook erbij of t hebben of zijn is - Geplaatst op donderdag 19 januari 2012 22:32
Ik kan het voor je controleren!;)quote:Electrocutee schreef op 12 January 2012 @ 17:28:
Is er hier iemand die een Franse artikeltje dat ik moest schrijven voor mij zou willen controleren op fouten?
- Geplaatst op donderdag 26 januari 2012 18:50Ik studeer Nederlands-Engels-Russisch, daarbuiten kan ik ook Pools en Frans.
Dus note me maar als je wil dat ik iets voor je vertaal
.
xx - Geplaatst op maandag 13 februari 2012 16:29kan iemand dit vertalen naar het duits voor mij? alvast bedankt <3
Jessica word geholpen om haar jurk af te kreigen omdat ze nog maar weinig tijd heeft.
ondertussen vertelt jessica dat ze het leuk vind om zelf mode te maken omdat ze nu haar ideeën kan verwezenlijken. Ook vind ze het leuk om met meerdere mensen in een ruimte te werken.
Jessica denkt dat het moeilijk is om de kleding op tijd af te krijgen,maar gelukkig krijgt ze hulp,ook lijkt het catwalk lopen haar moeilijk ze is bang dat ze valt of slecht loopt
Als de presentator na een paar dagen terugkomt ziet hij een grote vooruitgang,en de meeste kleding is bijna af,jessica heeft het helaas nog lang niet af. Waardoor ze er na school aan moet verder werken.
Het kost meer tijd om een jurkje te maken dan ze verwacht had . en ze heeft nog maar 1 dag om het af te maken
Maar Eerst krijgen jessica en de andere meiden catwalk les van designer eva
De volgende dag als de modeshow is ,is jessicaas jurkje klaar en ziet hij er prachtig uit, choreograaf fimniu zovia geeft nog een kort lesje over hoe ze de kleding moeten presenteren.
Vlak voordat de modeshow begint arriveren de eerste gasten,en jessica is zich aan het klaarmaken
Dan komt jessica de catwalk op lopen en het gaat vlekkeloos,jessica vond het een ware adrenaline kick.
Nu ga ik jullie iets vertellen over typische duitse klederdracht.
zo heb je de TIROLER en de dirndL het
De tiroler komt zoals de naam al verklapt uit tirol en de dirndL komt meer uit het zuiden van Duitsland.
Bekende ontwerpers in Duitsland zijn jill sander, rudolph moshammer en karl legerfield,zij zijn beide internationaal bekend.
jill Sander is geboren op 27 november 1943 werd bekend door haar "zwarte minimalisme". Waar andere modedesigners vaak met excentrieke modellen en creaties scoorden, werd Jill Sander de koningin van de subtiele en onopvallende eenvoud , functionaliteit en tijdloosheid. Dat alles gecombineerd met een goede kwaliteit.maar de latste jaren gebruikt ze veel meer kleur
rudolph moshammer
de meeste van jullie zullen nog nooit van hem gehoord hebben,hij was een zeer excentrieke modeontwerper. Hij is geboren op 27 september 1940 in muchen en is vermoord in 2005,hij vele beroemde kanten waaronder arnold schwarzenegger .
Karl Lagerfeld:
Lagerfeld - makkelijk te herkennen aan zijn haar en staart en de donkere zonnebril - werd in1938 in Hamburg geboren en emigreerde op zijn 14de naar Parijs. In zijn kleding zitten vaak mooie geometrische vormen
Karl Lagerfeld is een van de meest invloedrijkste modeontwerpers van dit moment.spread the love! - Geplaatst op maandag 13 februari 2012 16:39upjee <3spread the love!
- Geplaatst op maandag 20 februari 2012 18:21
als ik jou was zou ik gewoon je presentatie (als het toch niet zo lang is) op dit forum zetten, dan kan iedereen er naar kijken en nalezen - des te meer mensen kunnen controleren op fouten!quote:sylvanaXsylvana schreef op 13 January 2012 @ 10:36:
Ik ben net echt heel lang geweest met mijn engelse presentatie ongeveer 2 uur!! terwijl die helemaal niet lang is, maar ben echt zo slecht in engels??
kan iemand hem voor mij nalezen op fouten? (ik heb ook ene aantal 3 ongeveer nederlandse zinnen ertussen die ik niet goed weet te vertalen)
note me
- Geplaatst op zaterdag 03 maart 2012 00:30Mij mag je altijd noten voor Frans en Italiaans!It\\\'s not true I had nothing on, I had the radio on - Marilyn Monroe
- Geplaatst op maandag 05 maart 2012 15:14Ik heb een vraag. (:
Als je vraagt: "Heb jij wel eens spierpijn gehad?"
Is het dan: "Have you ever had muscular pain?"
Of is het dan iets anders, en als het iets anders is, kan je me dan uitleggen waarom? :S
Heel erg bedankt alvast.
edit: Ik bereid mijn vraag uit. :0
Hoe zeg je: "Heb je wel eens spierpijn gehad in je been door hardlopen?" - Geplaatst op maandag 05 maart 2012 15:52up
- Geplaatst op maandag 05 maart 2012 16:14quote:waterdruppel schreef op 05 March 2012 @ 15:14:
Ik heb een vraag. (:
Als je vraagt: "Heb jij wel eens spierpijn gehad?"
Is het dan: "Have you ever had muscular pain?"
Of is het dan iets anders, en als het iets anders is, kan je me dan uitleggen waarom? :S
Heel erg bedankt alvast.
edit: Ik bereid mijn vraag uit. :0
Hoe zeg je: "Heb je wel eens spierpijn gehad in je been door hardlopen?"
Ik meen dat het "muscle pain" is, in plaats van "muscular pain", omdat je nu in feite "spierlijke pijn" zegt in plaats van "spierpijn".
Overigens - mocht iemand ooit nog een Scandinavische vertaling nodig hebben - note me maar. Ik kan Nederlands-Zweeds, Zweeds-Nederlands, Noors-Nederlands, Deens-Nederlands en tot op zekere hoogte ook IJslands-Nederlands. En ik heb overal les in gehad, dus wees maar niet bang. :pAuch ist das vielleicht nicht eigentlich Liebe, wenn ich sage, dass Du mir das Liebste bist; Liebe ist, dass Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wuhle. - Franz Kafka - Geplaatst op maandag 05 maart 2012 17:48In mijn woordenboek staat muscular pain. Maar dat was dus eigenlijk mijn vraag niet. Iemand? ♥
- Geplaatst op maandag 05 maart 2012 20:02Je bedoelt de opbouw? Die klopt.Auch ist das vielleicht nicht eigentlich Liebe, wenn ich sage, dass Du mir das Liebste bist; Liebe ist, dass Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wuhle. - Franz Kafka
- Geplaatst op maandag 05 maart 2012 20:11
Volgens mij is het handiger om zelf de tekst te vertalen (want het is zo'n lap :p), En dan kan je die hier plaatsen om de fouten eruit te laten halen.quote:couple schreef op 13 February 2012 @ 16:29:
kan iemand dit vertalen naar het duits voor mij? alvast bedankt <3
Jessica word geholpen om haar jurk af te kreigen omdat ze nog maar weinig tijd heeft.
ondertussen vertelt jessica dat ze het leuk vind om zelf mode te maken omdat ze nu haar ideeën kan verwezenlijken. Ook vind ze het leuk om met meerdere mensen in een ruimte te werken.
Jessica denkt dat het moeilijk is om de kleding op tijd af te krijgen,maar gelukkig krijgt ze hulp,ook lijkt het catwalk lopen haar moeilijk ze is bang dat ze valt of slecht loopt
Als de presentator na een paar dagen terugkomt ziet hij een grote vooruitgang,en de meeste kleding is bijna af,jessica heeft het helaas nog lang niet af. Waardoor ze er na school aan moet verder werken.
Het kost meer tijd om een jurkje te maken dan ze verwacht had . en ze heeft nog maar 1 dag om het af te maken
Maar Eerst krijgen jessica en de andere meiden catwalk les van designer eva
De volgende dag als de modeshow is ,is jessicaas jurkje klaar en ziet hij er prachtig uit, choreograaf fimniu zovia geeft nog een kort lesje over hoe ze de kleding moeten presenteren.
Vlak voordat de modeshow begint arriveren de eerste gasten,en jessica is zich aan het klaarmaken
Dan komt jessica de catwalk op lopen en het gaat vlekkeloos,jessica vond het een ware adrenaline kick.
Nu ga ik jullie iets vertellen over typische duitse klederdracht.
zo heb je de TIROLER en de dirndL het
De tiroler komt zoals de naam al verklapt uit tirol en de dirndL komt meer uit het zuiden van Duitsland.
Bekende ontwerpers in Duitsland zijn jill sander, rudolph moshammer en karl legerfield,zij zijn beide internationaal bekend.
jill Sander is geboren op 27 november 1943 werd bekend door haar "zwarte minimalisme". Waar andere modedesigners vaak met excentrieke modellen en creaties scoorden, werd Jill Sander de koningin van de subtiele en onopvallende eenvoud , functionaliteit en tijdloosheid. Dat alles gecombineerd met een goede kwaliteit.maar de latste jaren gebruikt ze veel meer kleur
rudolph moshammer
de meeste van jullie zullen nog nooit van hem gehoord hebben,hij was een zeer excentrieke modeontwerper. Hij is geboren op 27 september 1940 in muchen en is vermoord in 2005,hij vele beroemde kanten waaronder arnold schwarzenegger .
Karl Lagerfeld:
Lagerfeld - makkelijk te herkennen aan zijn haar en staart en de donkere zonnebril - werd in1938 in Hamburg geboren en emigreerde op zijn 14de naar Parijs. In zijn kleding zitten vaak mooie geometrische vormen
Karl Lagerfeld is een van de meest invloedrijkste modeontwerpers van dit moment.~ - Geplaatst op donderdag 08 maart 2012 16:24
Spierpijn is in het Engels myalgiaquote:waterdruppel schreef op 05 March 2012 @ 17:48:
In mijn woordenboek staat muscular pain. Maar dat was dus eigenlijk mijn vraag niet. Iemand? ♥
'Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?' -Dumbledore - Geplaatst op zaterdag 10 maart 2012 17:34Nu hebben wij geen kikkers meer, maar mijn buren wel. Dus in de zomer hoor je ze nog altijd kwaken. Wat een leuk geluid, zeg! < in het frans alsjealsjeblieft.
- Geplaatst op zondag 18 maart 2012 12:09ik moet een tv show in het frans presenteren. ik zit in 4 havo en ik ben echt slecht in frans mondeling. kan iemand mij helpen hoe ik de mensen welkom kan heten bij de tv show en hoe ik de kandidaten kan voorstellen?
dit heb ik nu, waarschijnlijk klopt hier niet veel van;
Bonsoir et bienvenue à qui, comme, où. La populaire émission de télévision est tous les soirs à la télévision. Aujourd'hui, il ya des nouveaux candidats.












